Psalm 109 — Psalmus David.
Hebräische/masoretische Zählung: 110
Psalmus David. Dixit Dominus Domino meo : Sede a dextris meis, donec ponam inimicos tuos scabellum pedum tuorum.
Psalm Davids. Der Herr sprach zu meinem Herrn: Setze dich zu meiner Rechten, bis ich deine Feinde zum Schemel deiner Füße mache.
Virgam virtutis tuæ emittet Dominus ex Sion : dominare in medio inimicorum tuorum.
Das Zepter deiner Macht wird der Herr aus Zion senden: herrsche inmitten deiner Feinde.
Tecum principium in die virtutis tuæ in splendoribus sanctorum : ex utero, ante luciferum, genui te.
Bei dir ist die Herrschaft am Tag deiner Macht in strahlendem Heiligenschmuck: aus dem Schoß, vor dem Morgenstern, habe ich dich gezeugt.
Juravit Dominus, et non pœnitebit eum : Tu es sacerdos in æternum secundum ordinem Melchisedech.
Der Herr hat geschworen, und es wird ihn nicht reuen: Du bist Priester in Ewigkeit nach der Ordnung Melchisedeks.
Dominus a dextris tuis ; confregit in die iræ suæ reges.
Der Herr steht zu deiner Rechten; er zerschmettert Könige am Tag seines Zorns.
Judicabit in nationibus, implebit ruinas ; conquassabit capita in terra multorum.
Er wird richten unter den Völkern, er wird Trümmer füllen; er wird die Häupter zerschmettern im Land der Vielen.
De torrente in via bibet ; propterea exaltabit caput.
Vom Bach am Weg wird er trinken; darum wird er das Haupt erheben.
Psalm 109 (Psalmus David.) in der lateinischen Überlieferung der Vulgata Clementina und der Nova Vulgata. Sprache und Quelle lassen sich oben umschalten.