Psalm 115 — Alleluja. Credidi
Hebräische/masoretische Zählung: 116:10-19
Alleluja. Credidi, propter quod locutus sum ; ego autem humiliatus sum nimis.
Halleluja. Ich habe geglaubt, deshalb habe ich geredet; ich aber bin sehr gedemütigt worden.
Ego dixi in excessu meo : Omnis homo mendax.
Ich sagte in meiner Verwirrung: Jeder Mensch ist ein Lügner.
Quid retribuam Domino pro omnibus quæ retribuit mihi ?
Was soll ich dem Herrn vergelten für alles, was er mir vergolten hat?
Calicem salutaris accipiam, et nomen Domini invocabo.
Den Kelch des Heils werde ich nehmen, und den Namen des Herrn anrufen.
Vota mea Domino reddam coram omni populo ejus.
Meine Gelübde will ich dem Herrn erfüllen vor seinem ganzen Volk.
Pretiosa in conspectu Domini mors sanctorum ejus.
Kostbar ist in den Augen des Herrn der Tod seiner Heiligen.
O Domine, quia ego servus tuus ; ego servus tuus, et filius ancillæ tuæ. Dirupisti vincula mea :
O Herr, denn ich bin dein Knecht; ich bin dein Knecht und der Sohn deiner Magd. Du hast meine Fesseln zerrissen:
tibi sacrificabo hostiam laudis, et nomen Domini invocabo.
dir will ich ein Opfer des Lobes darbringen, und den Namen des Herrn anrufen.
Vota mea Domino reddam in conspectu omnis populi ejus ;
Meine Gelübde will ich dem Herrn erfüllen vor den Augen seines ganzen Volkes;
in atriis domus Domini, in medio tui, Jerusalem.
in den Vorhöfen des Hauses des Herrn, in deiner Mitte, Jerusalem.
Psalm 115 (Alleluja. Credidi) in der lateinischen Überlieferung der Vulgata Clementina und der Nova Vulgata. Sprache und Quelle lassen sich oben umschalten.