Psalm 121 — Canticum graduum.
Hebräische/masoretische Zählung: 122
Canticum graduum. Lætatus sum in his quæ dicta sunt mihi : In domum Domini ibimus.
Ein Stufenlied. Ich freute mich über das, was mir gesagt wurde: Zum Haus des Herrn werden wir gehen.
Stantes erant pedes nostri in atriis tuis, Jerusalem.
Stehend waren unsere Füße in deinen Vorhöfen, Jerusalem.
Jerusalem, quæ ædificatur ut civitas, cujus participatio ejus in idipsum.
Jerusalem, die erbaut ist wie eine Stadt, deren Gemeinschaft in Einigkeit besteht.
Illuc enim ascenderunt tribus, tribus Domini : testimonium Israël, ad confitendum nomini Domini.
Denn dorthin stiegen die Stämme hinauf, die Stämme des Herrn: das Zeugnis Israels, um dem Namen des Herrn zu danken.
Quia illic sederunt sedes in judicio, sedes super domum David.
Denn dort saßen Throne zum Gericht, Throne über dem Haus Davids.
Rogate quæ ad pacem sunt Jerusalem, et abundantia diligentibus te.
Bittet um das, was zum Frieden Jerusalems ist, und um Überfluss für die, die dich lieben.
Fiat pax in virtute tua, et abundantia in turribus tuis.
Es sei Friede in deiner Kraft, und Überfluss in deinen Türmen.
Propter fratres meos et proximos meos, loquebar pacem de te.
Um meiner Brüder und meiner Nächsten willen redete ich Frieden über dich.
Propter domum Domini Dei nostri, quæsivi bona tibi.
Um des Hauses des Herrn, unseres Gottes, willen suchte ich Gutes für dich.
Psalm 121 (Canticum graduum.) in der lateinischen Überlieferung der Vulgata Clementina und der Nova Vulgata. Sprache und Quelle lassen sich oben umschalten.