Psalm 122 — Canticum graduum.
Hebräische/masoretische Zählung: 123
Canticum graduum. Ad te levavi oculos meos, qui habitas in cælis.
Ein Stufenlied. Zu dir erhebe ich meine Augen, du, der du in den Himmeln wohnst.
Ecce sicut oculi servorum in manibus dominorum suorum ; sicut oculi ancillæ in manibus dominæ suæ : ita oculi nostri ad Dominum Deum nostrum, donec misereatur nostri.
Siehe, wie die Augen der Knechte auf die Hände ihrer Herren gerichtet sind; wie die Augen der Magd auf die Hände ihrer Herrin: so sind unsere Augen auf den Herrn, unseren Gott, gerichtet, bis er sich unser erbarmt.
Miserere nostri, Domine, miserere nostri, quia multum repleti sumus despectione ;
Erbarme dich unser, Herr, erbarme dich unser, denn wir sind sehr satt an Verachtung;
quia multum repleta est anima nostra opprobrium abundantibus, et despectio superbis.
denn sehr satt ist unsere Seele von der Schmach der Übermütigen und der Verachtung der Stolzen.
Psalm 122 (Canticum graduum.) in der lateinischen Überlieferung der Vulgata Clementina und der Nova Vulgata. Sprache und Quelle lassen sich oben umschalten.