Psalm 14 — Psalmus David.
Hebräische/masoretische Zählung: 15
Psalmus David. Domine, quis habitabit in tabernaculo tuo ? aut quis requiescet in monte sancto tuo ?
Psalm Davids. Herr, wer wird wohnen in deinem Zelt? oder wer wird ruhen auf deinem heiligen Berg?
Qui ingreditur sine macula, et operatur justitiam ;
Wer ohne Makel einhergeht, und Gerechtigkeit wirkt;
qui loquitur veritatem in corde suo : qui non egit dolum in lingua sua, nec fecit proximo suo malum, et opprobrium non accepit adversus proximos suos.
wer Wahrheit redet in seinem Herzen: wer nicht Trug geübt hat mit seiner Zunge, und seinem Nächsten nichts Böses getan hat, und Schmähung nicht angenommen hat gegen seine Nächsten.
Ad nihilum deductus est in conspectu ejus malignus ; timentes autem Dominum glorificat. Qui jurat proximo suo, et non decipit ;
Der Böse ist vor seinen Augen zunichte gemacht; die aber den Herrn fürchten, verherrlicht er. Wer seinem Nächsten schwört und nicht täuscht;
qui pecuniam suam non dedit ad usuram, et munera super innocentem non accepit : qui facit hæc non movebitur in æternum.
wer sein Geld nicht auf Zinsen gegeben hat, und Geschenke über den Unschuldigen nicht angenommen hat: wer dies tut, wird nicht wanken in Ewigkeit.
Psalm 14 (Psalmus David.) in der lateinischen Überlieferung der Vulgata Clementina und der Nova Vulgata. Sprache und Quelle lassen sich oben umschalten.