Psalm 140 — Psalmus David.
Hebräische/masoretische Zählung: 141
Psalmus David. Domine, clamavi ad te : exaudi me ; intende voci meæ, cum clamavero ad te.
Psalm Davids. Herr, ich habe zu dir gerufen: erhöre mich; achte auf meine Stimme, wenn ich zu dir rufe.
Dirigatur oratio mea sicut incensum in conspectu tuo ; elevatio manuum mearum sacrificium vespertinum.
Mein Gebet werde gerichtet wie Weihrauch vor deinem Angesicht; das Erheben meiner Hände als Abendopfer.
Pone, Domine, custodiam ori meo, et ostium circumstantiæ labiis meis.
Stelle, Herr, eine Wache vor meinen Mund, und eine verschließende Tür vor meine Lippen.
Non declines cor meum in verba malitiæ, ad excusandas excusationes in peccatis ; cum hominibus operantibus iniquitatem, et non communicabo cum electis eorum.
Neige mein Herz nicht zu Worten der Bosheit, um Ausflüchte für Sünden zu suchen; mit Menschen, die Unrecht wirken, und ich will nicht Gemeinschaft haben mit ihren Auserwählten.
Corripiet me justus in misericordia, et increpabit me : oleum autem peccatoris non impinguet caput meum. Quoniam adhuc et oratio mea in beneplacitis eorum :
Der Gerechte wird mich zurechtweisen in Barmherzigkeit, und er wird mich tadeln: aber das Öl des Sünders soll nicht mein Haupt fett machen. Denn noch ist mein Gebet in ihrem Wohlgefallen:
absorpti sunt juncti petræ judices eorum. Audient verba mea, quoniam potuerunt.
verschlungen sind an der Felswand ihre Richter. Sie werden meine Worte hören, denn sie waren mächtig.
Sicut crassitudo terræ erupta est super terram, dissipata sunt ossa nostra secus infernum.
Wie die Dicke der Erde aufgebrochen ist über der Erde, zerstreut sind unsere Gebeine beim Totenreich.
Quia ad te, Domine, Domine, oculi mei ; in te speravi, non auferas animam meam.
Denn auf dich, Herr, Herr, sind meine Augen; auf dich habe ich gehofft, nimm nicht hinweg meine Seele.
Custodi me a laqueo quem statuerunt mihi, et a scandalis operantium iniquitatem.
Bewahre mich vor der Schlinge, die sie mir gestellt haben, und vor den Fallstricken der Unrecht Wirkenden.
Cadent in retiaculo ejus peccatores : singulariter sum ego, donec transeam.
In sein Netz fallen die Sünder: ich allein bin es, bis ich hinübergehe.
Psalm 140 (Psalmus David.) in der lateinischen Überlieferung der Vulgata Clementina und der Nova Vulgata. Sprache und Quelle lassen sich oben umschalten.