Psalm 140 — Psalmus David.

Hebräische/masoretische Zählung: 141

1

Psalmus David. Domine, clamavi ad te : exaudi me ; intende voci meæ, cum clamavero ad te.

Psalm Davids. Herr, ich habe zu dir gerufen: erhöre mich; achte auf meine Stimme, wenn ich zu dir rufe.

2

Dirigatur oratio mea sicut incensum in conspectu tuo ; elevatio manuum mearum sacrificium vespertinum.

Mein Gebet werde gerichtet wie Weihrauch vor deinem Angesicht; das Erheben meiner Hände als Abendopfer.

3

Pone, Domine, custodiam ori meo, et ostium circumstantiæ labiis meis.

Stelle, Herr, eine Wache vor meinen Mund, und eine verschließende Tür vor meine Lippen.

4

Non declines cor meum in verba malitiæ, ad excusandas excusationes in peccatis ; cum hominibus operantibus iniquitatem, et non communicabo cum electis eorum.

Neige mein Herz nicht zu Worten der Bosheit, um Ausflüchte für Sünden zu suchen; mit Menschen, die Unrecht wirken, und ich will nicht Gemeinschaft haben mit ihren Auserwählten.

5

Corripiet me justus in misericordia, et increpabit me : oleum autem peccatoris non impinguet caput meum. Quoniam adhuc et oratio mea in beneplacitis eorum :

Der Gerechte wird mich zurechtweisen in Barmherzigkeit, und er wird mich tadeln: aber das Öl des Sünders soll nicht mein Haupt fett machen. Denn noch ist mein Gebet in ihrem Wohlgefallen:

6

absorpti sunt juncti petræ judices eorum. Audient verba mea, quoniam potuerunt.

verschlungen sind an der Felswand ihre Richter. Sie werden meine Worte hören, denn sie waren mächtig.

7

Sicut crassitudo terræ erupta est super terram, dissipata sunt ossa nostra secus infernum.

Wie die Dicke der Erde aufgebrochen ist über der Erde, zerstreut sind unsere Gebeine beim Totenreich.

8

Quia ad te, Domine, Domine, oculi mei ; in te speravi, non auferas animam meam.

Denn auf dich, Herr, Herr, sind meine Augen; auf dich habe ich gehofft, nimm nicht hinweg meine Seele.

9

Custodi me a laqueo quem statuerunt mihi, et a scandalis operantium iniquitatem.

Bewahre mich vor der Schlinge, die sie mir gestellt haben, und vor den Fallstricken der Unrecht Wirkenden.

10

Cadent in retiaculo ejus peccatores : singulariter sum ego, donec transeam.

In sein Netz fallen die Sünder: ich allein bin es, bis ich hinübergehe.

Psalm 140 (Psalmus David.) in der lateinischen Überlieferung der Vulgata Clementina und der Nova Vulgata. Sprache und Quelle lassen sich oben umschalten.