Psalm 141 — Voce mea

Hebräische/masoretische Zählung: 142

1

Intellectus David, cum esset in spelunca, oratio.

Eine Einsicht Davids, als er in der Höhle war, ein Gebet.

2

Voce mea ad Dominum clamavi, voce mea ad Dominum deprecatus sum.

Mit meiner Stimme habe ich zum Herrn gerufen, mit meiner Stimme habe ich den Herrn angefleht.

3

Effundo in conspectu ejus orationem meam, et tribulationem meam ante ipsum pronuntio :

Ich schütte vor seinem Angesicht mein Gebet aus, und meine Bedrängnis verkünde ich vor ihm.

4

in deficiendo ex me spiritum meum, et tu cognovisti semitas meas. In via hac qua ambulabam absconderunt laqueum mihi.

Da mein Geist in mir schwindet, und du hast meine Pfade erkannt. Auf diesem Weg, den ich ging, haben sie mir eine Schlinge verborgen.

5

Considerabam ad dexteram, et videbam, et non erat qui cognosceret me : periit fuga a me, et non est qui requirat animam meam.

Ich schaute zur Rechten und sah, und es war niemand, der mich erkannte: Zuflucht ist mir verloren gegangen, und es ist niemand, der nach meiner Seele fragt.

6

Clamavi ad te, Domine ; dixi : Tu es spes mea, portio mea in terra viventium.

Ich habe zu dir gerufen, Herr; ich sagte: Du bist meine Hoffnung, mein Anteil im Land der Lebenden.

7

Intende ad deprecationem meam, quia humiliatus sum nimis. Libera me a persequentibus me, quia confortati sunt super me.

Achte auf mein Flehen, denn ich bin sehr erniedrigt worden. Befreie mich von denen, die mich verfolgen, denn sie sind stärker geworden als ich.

8

Educ de custodia animam meam ad confitendum nomini tuo ; me exspectant justi donec retribuas mihi.

Führe aus dem Kerker meine Seele heraus, um deinen Namen zu bekennen; mich erwarten die Gerechten, bis du mir vergiltst.

Psalm 141 (Voce mea) in der lateinischen Überlieferung der Vulgata Clementina und der Nova Vulgata. Sprache und Quelle lassen sich oben umschalten.