Psalm 147 — Alleluja. Lauda

Hebräische/masoretische Zählung: 147:12-20

1

Alleluja. Lauda, Jerusalem, Dominum ; lauda Deum tuum, Sion.

Halleluja. Preise, Jerusalem, den Herrn; preise deinen Gott, Zion.

2

Quoniam confortavit seras portarum tuarum ; benedixit filiis tuis in te.

Denn er hat die Riegel deiner Tore gestärkt; er hat deine Kinder in dir gesegnet.

3

Qui posuit fines tuos pacem, et adipe frumenti satiat te.

Der deine Grenzen als Frieden gesetzt hat, und mit dem Fett des Getreides sättigt er dich.

4

Qui emittit eloquium suum terræ : velociter currit sermo ejus.

Der sein Wort zur Erde sendet: schnell läuft seine Botschaft.

5

Qui dat nivem sicut lanam ; nebulam sicut cinerem spargit.

Der Schnee gibt wie Wolle; Nebel streut er wie Asche.

6

Mittit crystallum suam sicut buccellas : ante faciem frigoris ejus quis sustinebit ?

Er sendet seinen Reif wie Brocken: vor seinem Frost, wer wird standhalten?

7

Emittet verbum suum, et liquefaciet ea ; flabit spiritus ejus, et fluent aquæ.

Er wird sein Wort senden und sie schmelzen lassen; sein Wind wird wehen, und die Wasser werden fließen.

8

Qui annuntiat verbum suum Jacob, justitias et judicia sua Israël.

Der sein Wort Jakob verkündet, seine Gerechtigkeiten und seine Urteile Israel.

9

Non fecit taliter omni nationi, et judicia sua non manifestavit eis. Alleluja.

Nicht hat er so jeder Nation getan, und seine Urteile hat er ihnen nicht offenbart. Halleluja.

Psalm 147 (Alleluja. Lauda) in der lateinischen Überlieferung der Vulgata Clementina und der Nova Vulgata. Sprache und Quelle lassen sich oben umschalten.