Psalm 53 — Deus, in

Hebräische/masoretische Zählung: 54

1

In finem, in carminibus. Intellectus David,

Dem Vorsänger, nach der Weise der Lieder. Eine Unterweisung Davids,

2

cum venissent Ziphæi, et dixissent ad Saul : Nonne David absconditus est apud nos ?

als die Siphiter kamen und zu Saul sprachen: Ist David nicht bei uns verborgen?

3

Deus, in nomine tuo salvum me fac, et in virtute tua judica me.

Gott, in deinem Namen rette mich, und in deiner Kraft schaffe mir Recht.

4

Deus, exaudi orationem meam ; auribus percipe verba oris mei.

Gott, erhöre mein Gebet; vernimm mit deinen Ohren die Worte meines Mundes.

5

Quoniam alieni insurrexerunt adversum me, et fortes quæsierunt animam meam, et non proposuerunt Deum ante conspectum suum.

Denn Fremde sind gegen mich aufgestanden, und Gewaltige trachten nach meinem Leben, und sie haben Gott nicht vor ihr Angesicht gestellt.

6

Ecce enim Deus adjuvat me, et Dominus susceptor est animæ meæ.

Siehe, Gott hilft mir, und der Herr ist der Beschützer meines Lebens.

7

Averte mala inimicis meis ; et in veritate tua disperde illos.

Wende das Böse auf meine Feinde zurück; und in deiner Treue vertilge sie.

8

Voluntarie sacrificabo tibi, et confitebor nomini tuo, Domine, quoniam bonum est.

Freiwillig will ich dir opfern, und deinem Namen danken, Herr, denn er ist gut.

9

Quoniam ex omni tribulatione eripuisti me, et super inimicos meos despexit oculus meus.

Denn aus aller Bedrängnis hast du mich herausgerissen, und mein Auge hat auf meine Feinde herabgeschaut.

Psalm 53 (Deus, in) in der lateinischen Überlieferung der Vulgata Clementina und der Nova Vulgata. Sprache und Quelle lassen sich oben umschalten.