In the calendar:
Lesung (Lectio / Epistola)1. Timotheus 6,6–12
Latein
Léctio Epístolæ beáti Pauli Apóstoli ad Timótheum
Caríssime: Est quæstus magnus píetas cum sufficiéntia. Nihil enim intúlimus in hunc mundum: haud dúbium, quod nec auférre quid póssumus. Habéntes autem aliménta, et quibus tegámur, his conténti simus. Nam qui volunt dívites fíeri, incídunt in tentatiónem et in láqueum diáboli, et desidéria multa inutília et nocíva: quæ mergunt hómines in intéritum et perditiónem. Radix enim ómnium malórum est cupíditas: quam quidam appeténtes, erravérunt a fide, et inseruérunt se dolóribus multis. Tu autem, o homo Dei, hæc fuge: sectáre vero justítiam, pietátem, fidem, caritátem, patiéntiam, mansuetúdinem. Certa bonum certámen fídei, apprehénde vitam ætérnam.
English
Lesson from the first letter of St. Paul the Apostle to Timothy.
Beloved:Godliness with contentment is great gain. For we brought nothing into the world, and certainly we can take nothing out; but having food and sufficient clothing, with these let us be content. But those who seek to become rich fall into temptation and a snare and into many useless and harmful desires, which plunge men into destruction and damnation. For covetousness is the root of all evils, and some in their eagerness to get rich have strayed from the faith and have involved themselves in many troubles. But you, O man of God, flee these things; but pursue justice, godliness, faith, charity, patience, mildness. Fight the good fight of the faith, lay hold on the life eternal.
EvangeliumLukas 12,32–34
Latein
Sequéntia † sancti Evangélii secúndum Lucam
In illo témpore: Dixit Jesus discípulis suis: Nolíte timére, pusíllus grex, quia complácuit Patri vestro dare vobis regnum. Véndite quæ possidétis, et date eleemósynam. Fácite vobis sácculos, qui non veteráscunt, thesáurum non deficiéntem in cœlis: quo fur non apprópiat, neque tínea corrúmpit. Ubi enim thesáurus vester est, ibi et cor vestrum erit.
English
—
IntroitusPsalm 36,1
Taken from the Commune
Latein
Os justi meditábitur sapiéntiam, et lingua ejus loquétur judícium: lex Dei ejus in corde ipsíus. (Allelúja, allelúja.)
Noli æmulári in malignántibus: neque zeláveris faciéntes iniquitátem.
Os justi meditábitur sapiéntiam, et lingua ejus loquétur judícium: lex Dei ejus in corde ipsíus. (Allelúja, allelúja.)
English
—
Oratio (Kollekte)
Taken from the Commune
Latein
Deus, qui nos beáti N. Confessóris tui ánnua solemnitáte lætíficas: concéde propítius; ut, cujus natalítia cólimus, étiam actiónes imitémur.
English
—
Graduale / Alleluia
Taken from the Commune
Latein
Justus ut palma florébit: sicut cedrus Líbani multiplicábitur in domo Dómini.
Ad annuntiándum mane misericórdiam tuam, et veritátem tuam per noctem. Allelúja, allelúja
Beátus vir, qui suffert tentatiónem: quóniam, cum probátus fúerit, accípiet corónam vitæ. Allelúja.
English
—
OffertoriumPsalm 88,25
Taken from the Commune
Latein
Véritas mea et misericórdia mea cum ipso: et in nómine meo exaltábitur cornu ejus. (Allelúja.)
English
—
Secreta (Stillgebet)
Taken from the Commune
Latein
Laudis tibi, Dómine, hóstias immolámus in tuórum commemoratióne Sanctórum: quibus nos et præséntibus éxui malis confídimus et futúris.
English
—
CommunioMatthäus 24,46–47
Taken from the Commune
Latein
Beátus servus, quem, cum vénerit dóminus, invénerit vigilántem: amen, dico vobis, super ómnia bona sua constítuet eum. (Allelúja.)
English
—
Postcommunio
Taken from the Commune
Latein
Refécti cibo potúque cœlésti, Deus noster, te súpplices exorámus: ut, in cujus hæc commemoratióne percépimus, ejus muniámur et précibus.
English
—
S. Alexii Confessoris is a feast (IV. Klasse) in the liturgical calendar of the traditional Roman rite according to the Missale Romanum 1962.
This page presents the full Mass texts (Proprium) in Latin and English (Divinum Officium) for prayer and study.